Artist:GARNET CROW

 

詞:AZUKI七/作曲:中村由利/編曲:古井弘人

 

街中冷えだして Again, new fallen snow

街上變冷 again, new fallen snow

君の體溫(ぬくもり)胸にしみるよ

你的體溫溫暖我心

何もないままなら 気付けずにいるそんな毎日

如果什麼事都沒發生的話 就可以毫不在意的過著每一天

 

懐かしい場所で 幼い君の面影を感じ(みて)切ないよ

在令人懷念的地方 感覺到你年幼的身影讓人苦悶啊

お互いの人生(じかん)もっと 重ねあうように生きてみたい

想要能更加互相重疊彼此人生 試著活著看看

そばにいて

請留在我身邊

 

今日の君と明日を待つ 想いがあるから

等待今天的你與明天 因為對你有所思念

目を閉じるだけで すべては消えてしまうけど

雖然只要閉上眼睛 所有的一切將會消失

変わらぬまま君といたい もう一度ちゃんと感じてみて

我還是想與不變的你在一起 請你再一次 好好地試著感受看看

And sing for me

and sing for me

 

どんな風に愛せば君を満たす?

要怎麼的愛你 你才會滿足呢?

精神(こころ)まで抱き映しあいたいよ

我好想連精神都能互相相映擁抱啊

シンプル(たんじゅん)な情熱を 繋いでゆく力求めて

尋求著聯繫單純熱情的力量

 

寄り添い歩いてゆく人並みの中

在並肩而行的人群中

どれくらいの真実(ほんとう)があるの?

到底有多少真實存在?

君に映るもの 僕にも同じ色みえてるの?

照映在你身上的東西 在我身上是否也看得到相同的顏色呢?

Are you still there

Are you still there

 

今日の君と明日を待つ 戸惑いながら

等待今天的你與明天 一邊帶著迷惑

殘酷な時間(とき)の流れを 払い描き続けてゆくんだ

將殘酷的時間流逝 拭去 持續描繪下去

心地よい冷たさの中 Winter night

在舒適寒冷之中  Winter Night

生まれ重なるよ A thing of the past

一再出現啊 a thing of the past

 

いつか散り行く旅の途中

就因為處在不知何時將逐漸消散的旅途中

だからこんなにも誰かを 愛してしまうよ

所以才會如此地愛著某個人啊

ほんの一瞬の中永遠が宿る

只有在極短的一瞬間中才存在永遠

明け渡した心がまた

掏出來的心還

Can you hear me

Can you hear me

 

今日の君と明日を待つ 想いがあるから

等待今天的你與明天 因為對你有所思念

目を閉じるだけで すべては消えてしまうけど

雖然只要閉上眼睛 所有的一切將會消失

変わらぬまま君といたい 何度でも

我還是想與不變的你在一起 不管多少次

その體溫(ぬくもり)を繋いでいようね

讓我們用那體溫來連繫吧

arrow
arrow
    全站熱搜

    mitsuki8533 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()