close
轉自:日本音樂料理店論壇
【原文】
〔80,24〕 ジネン
手足を動かして
精一杯のスピードを出すとき
体は前のめりになっている
タクシーやジェットコースターなど
乗物に乗ってスピート出てる時
体はシートに押しつけられている
張り付いてはしっている
【翻譯】 自然
揮動手腳
全力加快速度時
身體就會往前傾
坐計程車或雲霄飛車時
當車體加速時
身體會緊靠著座位
緊貼著
【評論】
題目的漢字寫作“自然”;原本是佛語,意思是脫離人為痕跡,遵循物之法的本性而生之物。
小七在這裡寫的應該是無人為參與,天然的一種“規律”。
全站熱搜
留言列表