轉自:日本音樂料理店論壇
【原文】 ﹝80,2﹞ そして 今日の空は 別格に青く 今日の街は 限りなく広く 今日の私は 休日で 爽快感と空虚は とっても似ているって 洗濯物がはたはたするのを 眺めながら思った 【翻譯 by Revin】然後 今日的天空 原來爽快感和空虛 【評論by Revin】 青空、夏影、洗衣服……囧
特別地藍
今天的街道
無限寬廣
今日的我
在休假
是如此地相似呢
一邊眺望著迎風啪啦啪啦飄動的衣物
一邊想著
富有畫面感、兼含隱語的一首詩——做一個對比表就能看出來:
表面的爽快感:天空(藍)、街道(廣)、假日(悠閒)、眺望(遠、高)、洗過的衣物(潔淨清香)、風(涼爽)
隱藏的空虛感:天空(空)、街道(無人)、假日(浪費時間)、眺望(不得親近)、洗過的衣物(事情做完了)、風(冷)
……的確很相似。
表面上看起來統一的事物,其實都兼具著 “表裡逆轉” 的奇特風貌——只要換一種方式看待,仿佛就能跨到另一個平行的世界。它們彼此之間的關係有如光影一般,不能割裂。
“生活中的明亮處本就伴著陰暗的情緒共生”——或許這個才是小七想要表達的真正意思吧?
再說得深一點的話……總覺得小七有種把“正常事物進行異化”的傾向?XDD
不過正因為能夠發現生活中隱蔽的閃光點與絕望處,才是詩人的特質所在。
全站熱搜